第78页

归一[校对版] 风御九秋 1345 字 2022-11-09

回到宿舍,立刻继续整理,心无旁骛,全神贯注,推进速度很快,译文逐一显现,大致意思是‘你的父亲是我们的大吴,你的母亲是黎族的大贵人,因为你的缘故,我们遇到了巨大的灾难,所有本族的吴都已经战死,你是唯一拥有吴血脉的人,你是最后的希望,我们认为你也可以进入本族的宫殿,蒙受先人的指点,获得本族的巨大力量,如果你无法进入我们的宫殿,我们残存的巫师和勇士会带你寻找失落的神殿,帮助你见到尊贵的大龙,希望你可以获得大龙的力量。’

翻译出了前三页的内容,已经是凌晨两点多了,吴中元暂停翻译,闭着眼睛自脑海里整理头绪。

虽然翻译的不很通顺,但大致意思是出来了,有些内容跟他之前猜测的大致相符,但有些事情是他之前没有想到的,他的父亲是一个部落的大王,吴应该是王的意思,大吴就是大王。她的母亲是黎族的大贵人,黎族应该是蚩尤一族,大贵人是远古时期的一种特定称谓,有可能是公主,也可能是圣女。

父亲和母亲的结合应该是不被两族所认可的,父亲的部落之所以遭遇灾难,也是因为他的缘故,除了他,父亲的部落应该还有一些小吴,也就是小王,这些人可能是他的叔伯也可能是他的兄弟,总之这些人都在战斗中死去了。

而今他是唯一可能进入本族宫殿的人,之所以说可能,是因为他是两族混血的后裔,不像其他的吴血统那么纯净。

如果他可以进入本族宫殿,就可以得到本族已经死去的先人的帮助和指点,获得本族专属的巨大力量。如果因为血脉不够纯净,无法进入本族宫殿,族里剩下的巫师和勇士就会带领他去找寻没有人知道在哪儿的神殿,帮助他见到神龙,获得神龙的力量。在远古文字中,大和神是同一个字,至于如何理解,需要连贯前后的语句。

次日,照例上课,照例吃饭,照例上自习,晚上回去继续翻译整理。

古代文字之间是没有标点符号的,小的段落吴追会用较大的间隙来间隔,大的段落直接就分页了,晚上九点,吴中元翻译出了第四页和第五页的内容,大致意思是‘我们一直在寻找你,但我们不知道你在哪里,没想到我能找到你,我很高兴,可惜我马上就要死了,不能带你去寻找和唤醒巫师,我把巫师沉睡的地方和唤醒他的方法写下来,你去找到他,他会帮助你回去……’

第五十一章 两个巫师

翻译出的这部分内容异常重要,吴中元此时除了激动更多的还是感动,此前他一直不明白自己如何才能回到属于自己的过去,万万没想到自己部落的巫师会前来接应,只要找到沉睡的巫师并唤醒他,巫师就可以将他送回去。

心中激动,哪里还睡得着,连夜向下推进整理,很快又有进展,‘为了确保能够将你送回去,我们族里派出了两位巫师,大巫师沉睡在我们部落的地宫里,地宫的位置就在你长大的那个村落的正南方向,翻过三座山峰,可以看到山脚下有栋蓝色屋顶的大房子,我根据地势判断,当年地宫的位置就在那座大房子的下面。小巫师在河的源头,在那里有三座相邻的冰山,他在最左边那座冰山的山腰阴面儿,月圆之夜的深夜,月光照耀冰山,发出银白色光亮的地方就是他沉睡的地方。’

这时候天已经快亮了,吴中元毫无睡意,继续往下推进,‘大巫师手里拿着的盒子,里面有一枚丹药,只要把那枚丹药喂他服下,他就会苏醒。如果他没有等到你过去,你只能去找小巫师,唤醒小巫师需要三天,第一天灌下很冷的水,第二天灌下温水,第三天灌下热水,并在他身边生火,耐心的等他苏醒。’

一夜未眠,该上课了,吴中元昏昏沉沉的去到教室,在楼梯口,王欣然拦住了他,递过了两张纸,“这次的翻译结果跟上次区别不大,你确定错的是我们而不是你?”

吴中元接过那两张纸,向教室走去。

王欣然跟在后面,“总部请了五名专家一起推研,翻译结果是他们公认的,应该不会有错。”

“希望吧。”吴中元随口说道,他此时对王欣然是心存歉意的,因为他故意否定了对方正确的翻译结果。